Dalszöveg fordítások

Shion Miyawaki - 小さな手 (Chiisana te) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Small hands


I tightly embrace those small hands.
I've been waiting for a big warmth for a long time,
Hoping that someday it'll be able to reach my back.
 
On the road dyed in the evening glow,
The day we first held hands,
Even the awkward gentleness
Somehow felt warm in my heart.
 
On that day, the memories you told me
In secret from Mom,
And even the casually called name
Felt special.
 
I tightly embrace those small hands.
I've been waiting for a big warmth for a long time,
Hoping that someday it'll be able to reach my back.
Little by little, little by little, but,
I feel like I can say it properly, I want to depend on you more
Because I've found a place to come back to, no matter when.
 
Always looking at your back,
Feeling like I'll get used to it someday,
I was happy when you praised me
For the things I imitated and learned.
 
The moments when the awkwardness born with time
Melts away,
The lie of pretending to be 'fine'
Truly begins to change.
 
I tightly embrace those small hands.
I've been waiting for a big warmth for a long time,
Hoping that someday it'll be able to reach my back.
I want to convey it, I finally realized
The things invisible to the eyes were so important.
The place to come back to is always here.
 
Suddenly, the tears that overflowed
Were wiped away by those big hands.
I clumsily put up with it,
I don't need that kind of pretense anymore.
 
I tightly embrace those small hands.
I've been waiting for a big warmth for a long time,
Hoping that someday it'll be able to reach my back.
Little by little, little by little, but,
I feel like I've become stronger, it's okay to be honest.
The place to come back to is always here.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Shion Miyawaki

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni